Учимся писать правильно: правила переноса слов в русском языке

Лингвистические исследования показывают, что средняя длина русских слов – 7,2 символа. На практике это означает необходимость деления надвое слов, не умещающихся целиком на оставшемся кусочке в конце строки. Но не все варианты переноса удобны для восприятия, некоторые затрудняют чтение и понимание смысла написанного. Правила переноса слов в русском языке установлены, чтобы избежать подобных затруднений. Разберемся, как правильно переносить часть слова, не допуская ошибок….

Какие слова нельзя переносить

  • Перенос делается по слогам, поэтому слова, которые нельзя разделить на слоги, разрывать не разрешается, даже такие длинные, как всплеск, состоящее из 7 букв.
  • Если слогов два, но один из них состоит только из гласной, оторвать его и оставить на строчке или переместить отдельно на следующую невозможно. Например: я-ма, и-мя, сво-и. Слогов два, но разорвать их нельзя.

Как переносить остальные слова

 Важно! Слог – неразрывная единица, делить его при переносе нельзя.

На письме это ограничение порождает несколько следствий:

  • Слог всегда содержит гласную. Переместить на другую строку или оставить на предыдущей одну или несколько согласных без гласной невозможно.
неверно верно
вз-дыхать взды-хать
вздыха-ть
  • Согласная с последующей гласной образуют нерасчленимое слияние, а часто и полный открытый слог. Нельзя переносить часть, начинающуюся с гласной, оставив обрывок с согласной на предыдущей строчке.
неверно верно
убеж-ать убе-жать
нач-ало на-ча-ло

Правила переноса словПравила переноса слов

Как переносить на стыке морфем

В местах соединения морфем отдельного пояснения требуют следующие моменты:

  • Между приставкой и корнем пишется Ъ.
  • Односложная приставка оканчивается на согласную.

При наличии в слове разделительного твердого знака он присоединяется к приставке, можно переносить только после него.

неверно верно
об-ъезд объ-езд
раз-ъём разъ-ём

Если на стыке приставки и корня соединяются две или несколько согласных, делить слово разрешается только строго между морфемами, не отрывая от корня или приставки часть, не образующую отдельного слога.

неверно верно
пос-порить по-спорить
разг-лядеть, ра-зглядеть разглядеть
Читайте также:  Фонетический разбор слова «юбка»

Важно! Если односложная приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с гласной, возникает конфликт двух правил. Рекомендуется не разбивать приставку, однако на стыке с корнем возникает слияние, которое также правило не позволяет разрывать. В итоге как в математике минус на минус дает плюс, так и здесь запреты аннулируют друг друга. Возможны оба варианта написания, и ни один из двух способов не является неверным.

Исключение составляет Ы, перед которой разделение невозможно: безы-дейный или бе-зыдейный, но не без-ыдейный. Объясняется это ограничение тем, что Ы в данном случае заменяет И, с которой начинается основа при отсутствии приставки. Начинающая новую строчку Ы на месте привычного И подсознательно воспринимается как ошибка и затормаживает чтение.

Правила переноса словПравила переноса слов с двойными согласными

Перенос слов с удвоенными согласными

Переносить слова с удвоениями следует в зависимости от положения и окружения удвоенной буквы.

Удвоенные согласные, стоящие между гласными, разделяются. Но этому правилу не подчиняются согласные в начале корня или в начале второй основы сложных слов. Их отделение друг от друга будет ошибочным.

неверно верно
ка-ссир, касс-ир кас-сир
ми-ллион, милл-ион мил-лион

Но:

неверно верно
разож-жет разо-жжет
новов-ведение ново-введение

Удвоенные согласные на стыке корня и суффикса рекомендуется разбивать, даже если за ними следует еще одна согласная: клас-сный.

Правила переноса слов с мягким знаком и Й в середине

При наличии в месте перенесения разделительного мягкого знака действует то же правило, что и с твердым: начало слова на первой строке оканчивается Ь, остальное пишется на следующей.

неверно верно
солов-ьиный соловь-иный

Таким же образом поступают и с буквой Й: если она оказывается в месте деления, то остается вместе с предшествующей буквой.

неверно верно
ма-йский май-ский

Правила переноса словПравила переноса слов

Сложные слова

При переносе сложных слов пояснения требуют следующие:

  • сложные с соединительной гласной и без нее,
  • сложносокращенные,
  • аббревиатуры.

Соединительная гласная, оказавшаяся в месте переноса, присоединяется к первой основе, так как образует слияние с предшествующей согласной: само-лет, нефте-провод.

Начальный фрагмент второй основы, не представляющий собой отдельного слога, при разделении не отрывается: трех-граммовый, но не трехг-раммовый.

В сложносокращенных словах односложная часть разбита быть не может: спец-приемник, а не спе-цприемник.

Важно! Аббревиатуры, состоящие из заглавных букв, включающие в себя как заглавные, так и строчные, а также содержащие цифры дробить нельзя.

При записи числительного цифрой с присоединением к ней с помощью дефиса буквенного окончания нельзя переносить буквенную часть, отделяя от цифровой.

Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению

Правила переноса словВыше говорилось о словах, которые нельзя разделить на части, но запреты разбивки существуют не только для слов. На некоторые конструкции, которые словом, по сути, не являются, они также распространяются.

Не отрываются от цифровой части сокращенные обозначения единиц измерения (15 кг, 1987 г., 14 см). Инициалы людей пишут на той же строчке, что и фамилию. Хоть в данных случаях на письме и используется пробел, но он не дает возможности переноса.

Сокращения с дефисом в середине (типа физ-ра, п-ов) тоже не разделяются. Условные сокращения из нескольких слов (и т.д., и др.) должны целиком находиться на одной строке.

Не переносятся знаки препинания, за исключением тире, если оно вводит вторую часть прямой речи после слов автора. Нельзя также отрывать начальные кавычки и открытую скобку от последующего текста.

Присутствие дефиса часто вызывает вопрос, что делать, если перенести слово требуется в месте его расположения. Разные справочники дают на этот случай различные рекомендации, в частности, дублировать дефис в начале строки или не членить в этом месте слово вовсе. В целом правило считается факультативным. Можно посоветовать соблюдать его в случаях, когда важно точно указать на наличие дефиса – например, в научных текстах или в школьных и студенческих работах, где проверяется грамотность.

Можно ли переносить имена и фамилии?

Иногда приходится сталкиваться с требованием редакторов или преподавателей не разбивать на части имя или фамилию человека. Вопрос, можно ли переносить имена и фамилии, отдельным правилом не регламентируется. Существуют рекомендации избегать разделения двойных конструкций, пишущихся через дефис, чтобы избежать неверного прочтения. Однако в таком случае на наличие второй части фамилии или второго имени укажет заглавная буква в начале, так что соблюдение подобных требований является добровольным.

Правила переноса слов

Правила переноса слов по слогам

Вывод

Варианты переноса лексем, не подпадающих под действие перечисленных выше правил, остаются на усмотрение пишущего: ку-кла/кук-ла, брыз-ги/бры-зги, род-ство/родс-тво/родст-во – все эти варианты одинаково допустимы.

Оцените статью
Информационный образовательный портал: актуальную информацию в сфере образования и карьерного роста